No exact translation found for مُتَسَلْسِلٌ زَمَنِيّاً

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُتَسَلْسِلٌ زَمَنِيّاً

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La série présentée pour la plupart des pays d'accueil couvre la période 1960-2004.
    وتغطي البيانات المتسلسلة زمنيا المتعلقة بمعظم البلدان المستقبلة للمهاجرين الفترة 1960-2004.
  • Des ateliers sur l'égalité entre les sexes, s'ils sont structurés et échelonnés d'une manière logique, peuvent aussi favoriser ce changement.
    كما يمكن أن تؤدي حلقات العمل المعنية بمسائل المرأة إلى تشجيع التغيير إذا تم تنظيمها بصورة منطقية ومتسلسلة زمنيا.
  • Les méthodes d'enregistrement peuvent également changer au fil du temps et causer des ruptures de série dans les données chronologiques sur l'IED.
    وقد تتغير ممارسات التسجيل أيضاً مع مرور الوقت، مما يؤدي إلى انقطاعات هيكلية في البيانات المتسلسلة زمنياً بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • On trouvera à l'annexe I à la présente note un diagramme indiquant chronologiquement les étapes à respecter en ce qui concerne les obligations découlant de la Convention en matière de rapport.
    ويرد في المرفق الأول للمذكرة الحالية رسم بياني يصف المعالم البارزة المنصوص عليها بشأن التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقية بطريقة متسلسلة زمنياً.
  • Il se compose d'un système intégré (modèle) qui autorise une surveillance totale au niveau national à partir de séries chronologiques obtenues par télédétection.
    وهو يتألف من نظام متكامل (نموذج) يتيح رصد الحيز الوطني رصداً صريحاً ("من الجدار إلى الجدار") على أساس الاستشعار عن بعد المتسلسل زمنياً.
  • b) Prévoir une période suffisante d'exploitation en parallèle des anciens et des nouveaux systèmes de satellites pour déterminer les écarts de mesure entre satellites et préserver l'homogénéité et la cohérence des séries chronologiques de données d'observation;
    (ب) ينبغي إتاحة فترة مناسبة يترادف فيها النظام الساتلي الجديد والقديم بما يكفي لتحديد الفروق بين الساتلين والحفاظ على تجانس واتساق المراقبة المتسلسلة زمنيا؛
  • Grâce aux traitements des données Alsat-1, effectués au CNTS, une évaluation des superficies incendiées a été réalisée à partir d'une série temporelle d'images Alsat-1 couvrant le nord du territoire national.
    واستنادا إلى البيانات المرسلة من الساتل ألسات-1 والتي عولجت في المركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء، تم تقييم المساحات السطحية المتأثرة بالحرائق باستخدام الصور المتسلسلة زمنيا المرسلة من الساتل ألسات-1 والتي غطت الجزء الشمالي من البلد.
  • Plusieurs participants ont souligné que le système TRAINS devait viser à recueillir davantage de données précises sur les obstacles non tarifaires par type et à proposer une large couverture de pays et de produits ainsi que des données chronologiques.
    وشدد عدة مشاركين على ضرورة أن يركز نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات (TRAINS) على جمع المزيد من البيانات الدقيقة عن الحواجز غير التعريفية بحسب نوعها، وعلى التغطية المكثفة للبلدان والمنتجات، والبيانات المتسلسلة زمنياً.
  • En adoptant le point de vue du maître d'ouvrage, on peut envisager un processus intégral de gestion de projet, pour la construction de bâtiments, plutôt que le rôle des divers spécialistes qui interviennent successivement, tels que les urbanistes, les constructeurs, les architectes, les entrepreneurs de construction, les fabricants, les fournisseurs de matériaux, les analystes financiers et d'autres encore.
    وباعتماد وجهة نظر المالك، يمكن تركيز الاهتمام على كامل عملية إدارة مشروع المرافق المنجزة بدل التركيز على الأدوار المتسلسلة زمنيا لمختلف المختصين كالمخططين ومسؤولي التصميم الهندسي والمهندسين المعماريين والبنّائين والمصنّعين ومورّدي المواد والمحللين الماليين وغيرهم.
  • La base comprend des séries de données annuelles sur le nombre d'immigrants et d'émigrants et le nombre net de migrants classés par pays d'origine pour 15 pays d'accueil dans le monde développé.
    وتتضمن قاعدة البيانات معلومات متسلسلة زمنيا عن عدد المهاجرين الوافدين وعدد المهاجرين المغادرين والعدد الصافي للمهاجرين مصنفا حسب البلد الأصلي لـ 15 بلدا من البلدان المستقبلة للمهاجرين في العالم المتقدم النمو.